Rhyfeddu'r wyf, a mawr ryfeddod yw, Fy ngharu erioed, y gwaela' o ddynolryw, Cael yn ei dŷ, o fewn ei furiau le, Ac enw gwell nag welir īs y ne'. Paham yr wyf mor bell oddiwrth fy Nuw? Fy nghalon wag, mor ffol a gwammal yw! Pa fodd na bai fy meddwl, ddydd a nos, A'm henaid fry wrth Dduw yn glynu'n glos. Duw, attal di rwysg fy meddyliau ffol, A dena'm serch a'm calon ar dy ol, Yn holltau'r Graig dod im' ymgeleddfa glyd, Mewn tawel hedd, nes myn'd trwy'r anial fyd. Fy enaid, cod, a dos ym mlaen yn hy', Ymestyn mwy tua phorth y ddinas fry, Lle mae gwir hedd, gorfoledd yn parhau, A chael o hyd yn hyfryd eu mwynhau. Fel haul yn llon, boed imi deithio o hyd, Nes gorphen fy milwriaeth yn y byd, A meddwl pur, ac 'wyllys bywiol llon, Nes gado o'm hol yr hudol ddaear hon. Brawd yw Efe i'r llwythog ar y llawr, Dof ar ei bwys i fynu o'r cystudd mawr; Ni thrig yn ol un ewin, er mor wan, O'r anial dir fe'u mynir yn y man.
1,2,4-6: Grawn-Sypiau Canaan 1805
Tonau [10.10.10.10]:
gwelir: |
I wonder, and a great wonder it is, I am ever loved, the worst of humankind, To get in thy house, within its walls, a place, And a name better than is to be seen under heaven. Why am I so far away from my God? My empty heart, how foolish and fickle it is! O that somehow my thought would, day and night, And my soul up by God stick closely. God, halt thou the ostentation of my foolish thoughts, And attract my affection and my heart after thee, Cleaving the Rock which becomes a secure refuge, In quiet peace, until coming through the desert world. My soul, arise, and go forwards in confidence, Reach henceforth towards the portal of the city above, Where there is true peace, continuous rejoicing, And getting always delightfully to enjoy them. Like the sun cheerfully, let me travel always, Until finishing my military service in the world, With a pure thought, and a cheerful, lively will, Until leaving behind me this alluring world. A Brother is He to the burdened on the earth, I will come beside him up out of the great affliction; Not one toe-nail shall remain, although so weak, From the desert land they are to be brought soon. tr. 2014 Richard B Gillion |
Why is my heart so far from thee, My God, my chief delight? Why are my thoughts no more by day With thee, no more by night? Why should my foolish passions rove? Where can such sweetness be, As I have tasted in thy love, As I have found in thee? Wretch that I am to wander thus, In chase of false delight! Let me be fasten'd to thy cross Rather than lose thy sight. Make haste, my days, to reach the goal; And bring my heart to rest On the dear centre of my soul, - My God, my Saviour's breast.
Tunes [CM 8686]: |